Devido a motivos pessoais e profissionais a Administração do fórum encontra-se algo parada, bem como a publicação de novos posts, pede-se encarecidamente a todos os membros interessados para que ajudem neste período de hiato prolongado.
Tal como eu prometi, a tradução das músicas do musical 3 Musketiere. Vamos começar em beleza com a Heut ist der Tag (Hoje é o dia).
Hoje é o dia em que tudo começa Vou ser mosqueteiro, a quem nenhum adversário escapa Eu não tenho medo de qualquer perigo Hoje vou tornar os meus sonhos realidade
Hoje eu deixo para trás a casa dos meus pais Vou para Paris, porque lá me espera a felicidade Mosqueteiro, assim como meu pai, eu estarei lá Uma armadura de ouro e um cavalo a galope Com a minha espada lutarei pela justiça Logo eu vou ser o herói mais radiante da Terra Vou atravessar toda a França De Metz a Bordéus E o amor espera por mim em algum lugar O futuro é risonho e as portas do mundo vão se abrir para mim Hoje é o dia Vou viver a minha vida Sim, hoje é o dia, Vou experimentar a vida Hoje, começa a minha viagem como herói, A viagem para a honra, o poder e o dinheiro; Eu sei que há uma razão para eu estar no mundo, Só temo Deus e sigo o vento Hoje é o dia em que a minha vida começa, Começa.
Temido pelo inimigo, venerado pelo povo, Celebrado por poetas, glorificado nos mitos Farei tudo para a glória do país Até mesmo o rei confia em mim e me pede conselhos E eu dou-os, feliz, pela coroa e pela pátria As perguntas terão resposta graças ao meu intelecto Cada batalha é um triunfo para mim E levo a mias linda das mulheres para casa O futuro é risonho e e as portas do mundo vão se abrir para mim
Hoje é o dia Vou viver a minha vida Sim, hoje é o dia, Vou experimentar a vida Hoje o meu sonho ousado vai se realizar Hoje não há espaço para o medo nem para a dúvida, Não vou conter mais o meu desejo Logo serei conhecido como o herói dos heróis Com admiração, todos chamarão o meu nome D'Artagnan D'Artagnan Um lugar para ... o D'Artagnan!
Última edição por Fraulein Andreia MC em Qua Fev 10, 2010 2:46 am, editado 2 vez(es)
Mais uma tradução. Esta é a de Paris. Quando estive num site a ver as letras das músicas, vi que esta até até vinha com o diálogo incluído e tomei a liberdade para também o traduzir.
Athos: A cidade levanta-se e espreguiça-se. Ela olha em redor e resmunga. Ela roga uma praga e cospe-a no Sena. Uma mulher desprezível, Paris!
Aramis: Ela roça-se nos seus cobertores, A peste no seu corpo, o seu rosto cheio de manchas. Usa pó e rouge para esconder, Pois é tão vaidosa, Paris!
Porthos: E ela acorda as crianças, homens e mulheres, Olham para o relógio com fome e olhar vazio, A aversão ao despertar, mas nunca à confiança, Tal como ela é, Paris!
Athos, Porthos e Aramis: E para onde é que voltamos sempre na vida, Todos os nossos caminhos acabam aqui. Ela tem-nos nas mãos a tempo inteiro, Ela não nos deixa partir, Paris!
Cidadãos de Paris: Assim é a vida em Paris Triste e maravilhosa ao mesmo tempo. Umas vezes amarga, outras doce como o açúcar, Umas vezes dura, outras vezes meiga.
Constance: O sol nasce para os velhos e as crianças, Mendigos e comerciantes, santos e pecadores, Padres e alcoviteiras , No amor e na tristeza, Paris!
Prostitutas: E assim chegamos em peso ao mercado, É tudo para nós, lutamos e matamos E rimos até cair para o lado!
Cidadãos de Paris: Assim é a vida em Paris Triste e maravilhosa ao mesmo tempo. Conto de fadas e às vezes calabouço Casa para pobres e ricos.
Constance: Que bonito cavalo! Como se chama?
D'Artagnan: Pomme de Terre!
Constance: Pomme de Terre? É um nome engraçado.
D'Artagnan: Corre-lhe sangue árabe nas veias. Sim! Em dez por cento! É por isso que ele é tão fogoso. Os outros noventa por cento são daqueles calmos, de Vestfália. As damas daqui são assim tão bonitas como tu?
Constance: És emcantador, mas atrevido...
D'Artagnan: Não. Tu pareces uma princesa.
Constance: Mas isso, ninguém me disse...
D'Artagnan: Então, os parisienses são cegos!
Homem: Mademoiselle, chamam-vos de volta para o palácio.
D'Artagnan: Para o palácio? Ah, então é mesmo, uma princesa!
Constance: O teu cavalo!
D'Artagnan: Ei! O meu cavalo! Parem o ladrão!
Athos: Aaah, olha para onde andas!
D'Artagnan: Desculpe, senhor.
Athos: Para a próxima, vê se aprendes a usar os olhos!
D'Artagnan Eu estava com pressa! Mas tendes razão! Para um velhote, isso não é motivo para correr!
Athos: Um velhote...Tu insultaste um cavalheiro!
D'Artagnan: Eu sou da Gasconha, e vós ...
Athos: Estou aborrecido! Tal ataque à minha honra exige um duelo!
D'Artagnan: Se é isso que quereis, vamos a isso!
Athos: Aqui não! É proibido. Amanhã de manhã às 6 horas, no Convento das Carmelitas, atrás do Luxemburgo.
D'Artagnan: Ás 6, atrás do Luxemburgo, com certeza. Diga-me outra vez como se vai para lá?
Cidadãos de Paris: Porque tu te enganaste, sim, agora estás perdido E ela sussurra a verdade, muito gentilmente nos teus ouvidos Nela, tu morres e renasces Tu ama-la tanto, Paris!
Porthos: Malcriado impertinente! Não tens olhos na cara?
D'Artagnan: Desculpe, eu não choquei convosco de propósito. Claro que sendo vós um matulão sumptuoso, eu teria dado conta e não chocava convosco!
Porthos: Estás a chamar-me grandalhão?
D'Artagnan: Não!
Porthos: Tu insultaste um cavalheiro! Eu exigo um duelo! Amanhã de manhã às 6 horas ...
D'Artagnan: Pode ser uma hora mais tarde? Ás 6 eu tenho um compromisso.
Porthos: Bem, amanhã de manhã às 7 horas, no Convento das Carmelitas, atrás do Luxemburgo
Cidadãos de Paris: Assim é a vida em Paris Triste e maravilhosa ao mesmo tempo. Conto de fadas e às vezes calabouço Casa para pobres e ricos.
D'Artagnan: Mademoiselle, o vosso lenço!
Aramis: Mon Dieu! Excusez...
D'Artagnan: A senhora deixou-o cair!
Aramis: Era para mim!
D'Artagnan: Ora! O que faz um homem com um lenço desses?
Aramis: Que descaramento! Tu insultaste ...
D'Artagnan: ... Um cavalheiro, e exige um duelo,certo?
Aramis: Espero-te amanhã de manhã...
D'Artagnan: ... Ás 8!
Aramis: no ...
D'Artagnan: ...convento das Carmelitas atrás do Luxemburgo!
Aramis: Eu vou te ensinar...boas maneiras!
Cidadãos de Paris: Paris, Paris, Paris, Paris, Braço da mãe e do reino. Paris, Paris, Paris, Paris, Para ela todos são iguais. Paris, Paris, Paris, Paris, Braço da mãe e do reino. Paris, Paris, Paris, Paris, Para ela todos são iguais.
D'Artagnan: Quase 2 horas na cidade e já fiz 3 amigos!
Todos: Paris, Paris, Paris!
Última edição por Fraulein Andreia MC em Seg Fev 08, 2010 9:19 am, editado 4 vez(es)
É verdade, e tem sempre uma resposta na ponta da lingua. E que ingénuo ele é. Bem, aqui vai a tradução de Constance.
D'Artagnan: Oh, eu sei como ela se chama O seu nome circula na minha cabeça como uma chuva de estrelas Um olhar sobre ela, a minha respiração pára e o meu coração aquece Quando ela está ao meu lado, então o meu coração para e de repente sinto borboletas no estômago Tudo se vira para mim e o céu é azul diante de seus olhos É a única coisa que vejo tudo empalidece diante dessa mulher!
Constance, Constance o seu nome soa-me como uma canção Eu fico em transe quando olha para mim uma única vez
Constance, Constance Não admira que eu não pense em mais nada As nuances do seu corpo são uma dáviva de Deus Eu ouço sinos tocar quando ela ri Vejo-a diante de mim dia e noite Ele trouxe-me pensamentos doces e encantadores
Constance, Constance Chegará o dia em que direi o que sinto em mim Quando eu me acalento e me perco ainda mais nos seus braços
Os hóspedes da pousada: Constance, Constance, ah Constance, Constance, ah
D'Artagnan: Estou apaixonado!
Os hóspedes da pousada: Oh, Constance
D'Artagnan: Constance, Constance Agora eu sei que o Céu existe
Os hóspedes da pousada: Constance, Constance
D'Artagnan: E chama-se Constance o meu paraíso
Os hóspedes da pousada:Constance, ah Constance, ah Constance, ah
Então, gostaram? A próxima é a Alles, cantada pelo Rasmus e a Annemieke van Dam (Constance) . Dêem o vosso feedback.
Última edição por Fraulein Andreia MC em Sex Jan 08, 2010 3:45 am, editado 1 vez(es)
Bem, aqui está a minha preferida, Alles (Tudo). É linda! Bem, como quando eu fui ver a letra não tinha o dialogo, resolvi traduzir este bocadinho só para ilustrar.
E não acham que o Rasmus e a Mieke fazem um dueto perfeito?
Constance: Então, não podemos escolher quem amamos.
D'Artagnan: É isso que eu quero dizer. Não tenho razão?
Constance: Dá-me um exemplo...
D'Artagnan: Vou andando...
Constance: Não. Diz-me tudo!
D'Artagnan: Tudo?
Constance: Tudo que eu quero é tudo. Tudo o que eu vou dar é tudo. Tudo o que é importante para mim, na minha vida, eu perdi Mas de repente tudo me sorri Pois, tudo no mundo és ...
D'Artagnan: Tudo que eu preciso é tudo. Tudo, a que eu ceder é tudo. Tudo tem um sentido e tudo me leva a ti, E de repente tudo me sorri Porque tudo no mundo és...
Constance e D'Artagnan: ... Tu, sim, só tu. O que quero és tu Tudo és tu Tudo é colorido E tudo tem apenas uma motivo Pois de repente tudo nos sorri, E tudo no mundo és...
E não há nada que nos separe, Mesmo que o mundo acabe. Tudo é perfeito, pela primeira vez Esta felicidade, será real? Woah, não importa Woah
Tudo que eu quero é tudo. E tudo que eu preciso - woah - é tudo. Fica comigo para sempre, segura-me bem forte nos teus braços. Vou te dar tudo e mais ainda, Pois tudo no mundo és...
D'Artagnan: És tão bonita...
Constance: E tu és tão querido e corajoso...
D'Artagnan: E pensar que ontém nem sabia o teu nome...
Constance: Constance
D'Artagnan D'Artagnan
Constance e D'Artagnan: Tudo o que eu quero...és tu.
Última edição por Fraulein Andreia MC em Seg Fev 08, 2010 7:56 am, editado 1 vez(es)
As meninas gostam de bebedeiras como qualquer mosqueteiro que se prese eh eh eh eh a gritar "Párri!""Párri!""Párri!" a gritar a caneca de cerveja no ar LOL