5 participantes
3 Musketiere - Traduções das musicas
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº51
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Vc é o máximo!!!
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº52
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Ora, não sou nada...LOL
turunksun- Estou de olho no que fazes!
- Número de Mensagens : 272
Idade : 39
Localização : belgica (bruxelas)
Data de inscrição : 17/02/2008
- Mensagem nº53
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Que modesta......
Ja agora........eu ainda nao tive tempo de ver este topico.....tenho agora mas nao me apetece....
Mas isso sao musicas de alguma peça de teatro???!
Ja agora........eu ainda nao tive tempo de ver este topico.....tenho agora mas nao me apetece....
Mas isso sao musicas de alguma peça de teatro???!
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº54
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Sim, de uma adaptação de Os três mosqueteiros. Vai ao tópico das Adaptações para saberes um pouco mais.
Última edição por Fraulein Andreia MC em Ter Mar 02, 2010 4:33 am, editado 2 vez(es)
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº55
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
É Thelminho... são do musical dos Três Mosqueteiros...
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº56
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Ah, uma pequena nota, se reparares, o Epilogo é uma reprise da Vater com a letra alterada.
É como na cena da morte de Constance. Ele canta uma reprise da Alles só que muda a letra. Nessa cena fica assim:
A tua ternura era tudo
O nosso curto tempo era tudo
Tudo o que era importante para mim
Tudo isso não está mais aqui
Sem ti não sei o que fazer
Porque tudo no mundo eras tu.
É como na cena da morte de Constance. Ele canta uma reprise da Alles só que muda a letra. Nessa cena fica assim:
A tua ternura era tudo
O nosso curto tempo era tudo
Tudo o que era importante para mim
Tudo isso não está mais aqui
Sem ti não sei o que fazer
Porque tudo no mundo eras tu.
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº57
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Que triste a morte da Constance!!
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº58
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
É mesmo...Pobre D'artagnan...
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº59
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Fiquei com dó dele!
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº60
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Quem não ficaria...Perder o seu grande amor assim, de repente e de maneira tão trágica...E a cena em si está muito bem feita, a dor de D'artagnan, ele a recordar dos momentos que passou com Constance, a despedida...
Última edição por Fraulein Andreia MC em Ter Jan 19, 2010 2:19 am, editado 1 vez(es)
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº61
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Ahhhhhhhh!! Snifs Snifs....
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº62
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Snif snif...
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº63
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Eu tô chorosa hoje...
O Thelmo já me chamou de velha...
Tô triste!!!
O Thelmo já me chamou de velha...
Tô triste!!!
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº64
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Ai ai ai, meninos! Vá lá, fumem o cachimbo da paz, por favor!
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº65
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Como no youtube não estão as músicas todas, não pde traduzi-las todas. Assim, vou explicar um pouco sobre cada uma delas:
1 - Prólogo - Um cantor de rua - Passa--se num teatro nas ruas de Paris e esse cantor conta a história e fala da situação politica do país através da música.
2 - Heut ist der Tag (Hoje é o dia) - D'artagnan - Fala sobre o sonho de D'artagnan de ser mosqueteiro, como já viram.
3 - Milady ist zurück (Milady está de volta) - Milady - Milady volta do seu exilio em Inglaterra. Está feliz por estar de volta e em força: "Goodbye England, bonjour ma douce France", como ela diz no principio.
4 - Paris - 3 Mosqueteiros e os cidadãos de Paris - A vida em Paris e o encontro com o três mosqueteiros
5 - O Herr (Oh, Senhor) - Richelieu - Ele reza para que Deus o ajude a governar (ou melhor, a controlar) o reino e a aconselhar o rei.
6 - Vater (Pai) - D'artagnan - Antes do duelo, D'artagnan recebe uma carta da mãe a informá-lo de que o pai, que estava gravemente doente, falecera. Ele lembra os bons momentos que passou com ele e exprime o seu desejo de ser como ele
7 - Männer (Homens) - Milady - O ódio de Milady sente pelos homens. Não suporta ser tratada como um objecto e humilhada.
8 - Engel aus Kristall (Anjo de cristal) - Athos - Com a história que conta a D'artagnan ele lembra-se de Milady. Essa vocês também já viram.
9 - Constance - D'artagnan - O titulo da música diz tudo, eheh
10 - Wer kann schon ohne Liebe sein? (Quem pode viver sem amor?) - Rainha Ana, Constance e Milady - Cada uma fala do seu conceito de amor e dos seus amados. A Rainha Ana acha que amor e politica, pelos vistos, não combinam; Milady sofreu devido à sua marca e o desprezo que o seu antigo amor lhe deu e Constance sonha com o seu principe encantado...
11 - Alles (Tudo) - D'artagnan e Constance - A minha preferida! É tão romântica a música que o D'artagnan cantam quando se declaram um ao outro.
12- Einer für alle (Um por todos) - D'artagnan e os 3 mosqueteiros - O esprito de mosqueteiros em toda a sua essência. Eles são corajosos. Um por todos e e todos por um.
13 - Prólogo Acto 2 - Cantor de rua - O cantor fala da viagem dos amigos até Inglaterra para reaver os diamantes da rainha, só que eles tiveram que enfrentar várias armadilhas engendradas por Rochefort e os guardas do cardeal até restar apenas D'artagnan para cumprir a missão.
14 - Die Überfahrt (A travessia) - D'artagnan e os marinheiros que o levam para Inglaterra. - Ao contrário dos marinheiros, D'artagnan não teme a tempestade e quando o homem do barco acha que é melhor voltarem para trás, para D'artagnan isso está fora de questão. No fim, ele pede ao falecido pai para olhar por ele e lhe dar coragem.
15 - Nicht Aus Stein (Não sou de pedra) - Richelieu - O cardeal é um homem como os outros, com os seus medos e dúvidas, especialmente em relação a Deus.
16 - Kein Geteiltes Leid (Sofrimento não partilhado) - Rainha Ana - Ela sofre com o facto de não haver amor num casamento por razões politicas como o deles.
17 - Gott lächelt uns zu (Deus sorri para nós) - Constance - Constance reza pelo seu amado D'artagnan.
18 - Glaubt mir (Acreditem em mim) - Richelieu- Passa-se em La Rochelle. Ele está pronto para a guerra!
19 - Wo Ist Der Sommer? (Onde está o Verão) - Milady - Milady lembra os tempos felizes que passou com Athos, durante o seu julgamento por ter morto Constance. Esta já traduzi.
20 - Vive Le Roi - A aristrocracia. É curtinha e cantada em francês. Passa-se no baile.
21 - Einer für alle (Reprise) - Mosqueteiros - Uma reprise da Einer für alle, cantada quando D'artagnan se torna finalmente mosqueteiro.
22- Epilogo - D'artagnan - Junto à campa do pai, D'artagnan faz o balanço das suas aventuras e reflecte sobre a sua vida como mosqueteiro e tudo o que aprendeu.
1 - Prólogo - Um cantor de rua - Passa--se num teatro nas ruas de Paris e esse cantor conta a história e fala da situação politica do país através da música.
2 - Heut ist der Tag (Hoje é o dia) - D'artagnan - Fala sobre o sonho de D'artagnan de ser mosqueteiro, como já viram.
3 - Milady ist zurück (Milady está de volta) - Milady - Milady volta do seu exilio em Inglaterra. Está feliz por estar de volta e em força: "Goodbye England, bonjour ma douce France", como ela diz no principio.
4 - Paris - 3 Mosqueteiros e os cidadãos de Paris - A vida em Paris e o encontro com o três mosqueteiros
5 - O Herr (Oh, Senhor) - Richelieu - Ele reza para que Deus o ajude a governar (ou melhor, a controlar) o reino e a aconselhar o rei.
6 - Vater (Pai) - D'artagnan - Antes do duelo, D'artagnan recebe uma carta da mãe a informá-lo de que o pai, que estava gravemente doente, falecera. Ele lembra os bons momentos que passou com ele e exprime o seu desejo de ser como ele
7 - Männer (Homens) - Milady - O ódio de Milady sente pelos homens. Não suporta ser tratada como um objecto e humilhada.
8 - Engel aus Kristall (Anjo de cristal) - Athos - Com a história que conta a D'artagnan ele lembra-se de Milady. Essa vocês também já viram.
9 - Constance - D'artagnan - O titulo da música diz tudo, eheh
10 - Wer kann schon ohne Liebe sein? (Quem pode viver sem amor?) - Rainha Ana, Constance e Milady - Cada uma fala do seu conceito de amor e dos seus amados. A Rainha Ana acha que amor e politica, pelos vistos, não combinam; Milady sofreu devido à sua marca e o desprezo que o seu antigo amor lhe deu e Constance sonha com o seu principe encantado...
11 - Alles (Tudo) - D'artagnan e Constance - A minha preferida! É tão romântica a música que o D'artagnan cantam quando se declaram um ao outro.
12- Einer für alle (Um por todos) - D'artagnan e os 3 mosqueteiros - O esprito de mosqueteiros em toda a sua essência. Eles são corajosos. Um por todos e e todos por um.
13 - Prólogo Acto 2 - Cantor de rua - O cantor fala da viagem dos amigos até Inglaterra para reaver os diamantes da rainha, só que eles tiveram que enfrentar várias armadilhas engendradas por Rochefort e os guardas do cardeal até restar apenas D'artagnan para cumprir a missão.
14 - Die Überfahrt (A travessia) - D'artagnan e os marinheiros que o levam para Inglaterra. - Ao contrário dos marinheiros, D'artagnan não teme a tempestade e quando o homem do barco acha que é melhor voltarem para trás, para D'artagnan isso está fora de questão. No fim, ele pede ao falecido pai para olhar por ele e lhe dar coragem.
15 - Nicht Aus Stein (Não sou de pedra) - Richelieu - O cardeal é um homem como os outros, com os seus medos e dúvidas, especialmente em relação a Deus.
16 - Kein Geteiltes Leid (Sofrimento não partilhado) - Rainha Ana - Ela sofre com o facto de não haver amor num casamento por razões politicas como o deles.
17 - Gott lächelt uns zu (Deus sorri para nós) - Constance - Constance reza pelo seu amado D'artagnan.
18 - Glaubt mir (Acreditem em mim) - Richelieu- Passa-se em La Rochelle. Ele está pronto para a guerra!
19 - Wo Ist Der Sommer? (Onde está o Verão) - Milady - Milady lembra os tempos felizes que passou com Athos, durante o seu julgamento por ter morto Constance. Esta já traduzi.
20 - Vive Le Roi - A aristrocracia. É curtinha e cantada em francês. Passa-se no baile.
21 - Einer für alle (Reprise) - Mosqueteiros - Uma reprise da Einer für alle, cantada quando D'artagnan se torna finalmente mosqueteiro.
22- Epilogo - D'artagnan - Junto à campa do pai, D'artagnan faz o balanço das suas aventuras e reflecte sobre a sua vida como mosqueteiro e tudo o que aprendeu.
Última edição por Fraulein Andreia MC em Ter Jan 19, 2010 2:20 am, editado 2 vez(es)
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº66
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Não me lembro de que o pai de D'Artagnan morre na história... puxa vida... vou ter de reler o livro...
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº67
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
No livro não acontece. Mas enfim, é uma adaptação. Na versão holandesa é um pouco diferente: O pai de D'artagnan morre antes de ele partir para Paris. Mas D'artagnan sente-se um pouco culpado, porque teve uma discussão com o pai porque ele não o autorizava a ir para Paris e tornar-se mosqueteiro, ao contrário da versão da versão alemã, onde tal como na obra, o pai dá-lhe a carta de recomendação que é roubada por Rochefort.
Última edição por Fraulein Andreia MC em Seg Jan 18, 2010 8:19 am, editado 2 vez(es)
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº68
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Ah... pensei que tivesse perdido isso no livro...
Ainda bem que não!!
Ainda bem que não!!
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº69
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
LOL. Não, nada disso, felizmente.
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº70
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
É mesmo.. o Darty acaba perdendo muita gente!!
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº71
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
É verdade, coitado...Mas depois ele descobre - Isto é spoiler!- (na versão alemã alemã isso também acontece) que o pai, quando era mosqueteiro tivera um duelo com o Rochefort. O resultado foi Rochefort ficar sem um olho e o pai de D'artagnan ser expulso dos mosqueteiros e cair em desgraça. É por isso que, na versão holandesa ele não o autorizava a ser mosqueteiro porque não queria que o filho passasse pelo mesmo.
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº72
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Olha que interessante!!!
Então nesta adaptação o pai do Darty já teria tido um "arranca rabo" com o Rochefort... uou!! Boa!! Até que é legal!!
Então nesta adaptação o pai do Darty já teria tido um "arranca rabo" com o Rochefort... uou!! Boa!! Até que é legal!!
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº73
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
É mesmo! LOL Um mistério apaixonante...
É verdade, já sacaste as músicas? E que tal?
É verdade, já sacaste as músicas? E que tal?
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº74
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Ainda não Fraulein... aqui é bloqueado!! E em casa pode demorar por causa da minha velocidade horrível de internet.. mas eu chego lá!
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº75
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Vais adorar! A voz do Patrick Stanke (D'artagnan) é lindissima! Quase nem senti a falta da voz grave , profunda e com power do Rasmus...
|
|