Percebe-las para que?!
5 participantes
3 Musketiere - Traduções das musicas
turunksun- Estou de olho no que fazes!
- Número de Mensagens : 272
Idade : 39
Localização : belgica (bruxelas)
Data de inscrição : 17/02/2008
- Mensagem nº26
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
ve-se logo que é so conversa de mulheres que andar por aki....
Percebe-las para que?!
Percebe-las para que?!
Convidad- Convidado
- Mensagem nº27
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
thelmo escreveu:ve-se logo que é so conversa de mulheres que andar por aki....
Percebe-las para que?!
Para nada. Não vale a pena. Mais depressa compreendes fisica quantica do q a cabeça delas.
turunksun- Estou de olho no que fazes!
- Número de Mensagens : 272
Idade : 39
Localização : belgica (bruxelas)
Data de inscrição : 17/02/2008
- Mensagem nº28
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Snake escreveu:thelmo escreveu:ve-se logo que é so conversa de mulheres que andar por aki....
Percebe-las para que?!
Para nada. Não vale a pena. Mais depressa compreendes fisica quantica do q a cabeça delas.
Isso agora pareceu-me um grito de guerrra....guerra dos sexos ao estilo darth vader!
Convidad- Convidado
- Mensagem nº29
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Nem por isso. Era só para não te sentires sozinho.
De qualquer forma é melhor a gente calar-se com isto, pois além de estarmos a causar off-topic, também estamos num fórum que me parece ser dominado pelo género feminino. Girls have the power here.
De qualquer forma é melhor a gente calar-se com isto, pois além de estarmos a causar off-topic, também estamos num fórum que me parece ser dominado pelo género feminino. Girls have the power here.
turunksun- Estou de olho no que fazes!
- Número de Mensagens : 272
Idade : 39
Localização : belgica (bruxelas)
Data de inscrição : 17/02/2008
- Mensagem nº30
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
"As meninas gostam de bebedeiras como qualquer mosqueteiro que se prese eh eh eh eh a gritar "Párri!""Párri!""Párri!" a gritar a caneca de cerveja no ar"
penso que foi apartir daqui que começou topic off......Viva à bebedeira...um por todos e todos pelos cantos a se vo....
penso que foi apartir daqui que começou topic off......Viva à bebedeira...um por todos e todos pelos cantos a se vo....
Sujima- Mosqueteiro
- Número de Mensagens : 239
Idade : 37
Localização : Portugal
Data de inscrição : 21/02/2008
- Mensagem nº31
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
viva!!
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº32
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
É isso mesmo. LOL
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº33
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Encontrei a Constance na versão original holandesa do musical.
O que acham da diferença?
Baastian Ragas ou Rasmus Borkowski? LOL
O que acham da diferença?
Baastian Ragas ou Rasmus Borkowski? LOL
Última edição por Fraulein Andreia MC em Ter Jan 19, 2010 2:15 am, editado 3 vez(es)
Lyrrinne- Estou de olho no que fazes!
- Número de Mensagens : 1847
Idade : 46
Localização : Portugal
Humor : Amalucado
Data de inscrição : 16/02/2008
- Mensagem nº34
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
GIRL POWER!
LOL... ok... ok... my fault!
(parece que postei ao mesmo tempo LOL nem vi o clip LOL)
LOL... ok... ok... my fault!
(parece que postei ao mesmo tempo LOL nem vi o clip LOL)
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº35
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
LOL.
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº36
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Mas nota-se uma grande diferença, não é?
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº37
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Então, diz-me lá, Camila, qual é melhor? Rasmus Borkowski ou Bastian Ragas? LOL Ambos são á sua maneira...
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº38
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
O Bastian é o vocal da versão holandesa? Porque é da voz dele que gostei mais... ;P
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº39
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
É sim!
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº40
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Gostei mais dele... gostei mais dele!!!
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº41
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Pois.
Mais uma música! Esta chama-se Wo ist der Sommmer? (Para onde foi o Versão?). E eu tiro o meu chapeu ao Marc Clear e à Pia Dowes que fazem de Athos e Milady na versão alemã (A Pia esteve também na original holandesa com o mesmo papel). Eles cantam esta música na cena do julgamento de Milady por ter morto Constance.
Todo o nosso amor foi destruído pelas mentiras.
Só uma coisa é verdade.
Eu tinha a esperança que tu irias voltar ....
Mas tu não estavas lá,
Tu não estavas lá.
Onde está o Verão?
O que aconteceu com esse tempo?
Onde estão aqueles dias de há muito tempo?
Nós eramos tão sonhadores
O mundo foi enviado pelo céu
Tu eleváste-me até as estrelas
Eramos tão despreocupados
E tu disseste-me
"Abraça-me com força! Tu és minha vida"
Eu ouço as tuas palavras ainda hoje
mesmo depois de tanto tempo
Eu daria tudo o que tenho
Então veio o inverno com as geadas
Tudo gelou
O mundo estava congelado
Então, a nossa paixão desapereceu
congelada ainda durante a noite
longe do nosso amor
Estou ferida ainda no meu coração
e eu não sei como eu posso
viver a minha vida sem ti perto de mim
Embora o verão tenha ido
quando penso em ti ..
O meu coração anseia perlo amor
que tínhamos então
Quando é que vamos parar de mentir?
Quando vamos entender?
Eu rezo para que nós
nos encontremos.
Mas nada mudou!
Nada mudou!
Quando voltará o verão
e trazer de volta esse tempo, o amor que nós tivemos
a alegria do verão
Por favor, abraça-me agora e ainda sinto
o calor do sol comigo
Ele pode nos aquecer novamente, agora diz-me por favor
Diz-me! Diz-me!
Diz-me!
Mais uma música! Esta chama-se Wo ist der Sommmer? (Para onde foi o Versão?). E eu tiro o meu chapeu ao Marc Clear e à Pia Dowes que fazem de Athos e Milady na versão alemã (A Pia esteve também na original holandesa com o mesmo papel). Eles cantam esta música na cena do julgamento de Milady por ter morto Constance.
Todo o nosso amor foi destruído pelas mentiras.
Só uma coisa é verdade.
Eu tinha a esperança que tu irias voltar ....
Mas tu não estavas lá,
Tu não estavas lá.
Onde está o Verão?
O que aconteceu com esse tempo?
Onde estão aqueles dias de há muito tempo?
Nós eramos tão sonhadores
O mundo foi enviado pelo céu
Tu eleváste-me até as estrelas
Eramos tão despreocupados
E tu disseste-me
"Abraça-me com força! Tu és minha vida"
Eu ouço as tuas palavras ainda hoje
mesmo depois de tanto tempo
Eu daria tudo o que tenho
Então veio o inverno com as geadas
Tudo gelou
O mundo estava congelado
Então, a nossa paixão desapereceu
congelada ainda durante a noite
longe do nosso amor
Estou ferida ainda no meu coração
e eu não sei como eu posso
viver a minha vida sem ti perto de mim
Embora o verão tenha ido
quando penso em ti ..
O meu coração anseia perlo amor
que tínhamos então
Quando é que vamos parar de mentir?
Quando vamos entender?
Eu rezo para que nós
nos encontremos.
Mas nada mudou!
Nada mudou!
Quando voltará o verão
e trazer de volta esse tempo, o amor que nós tivemos
a alegria do verão
Por favor, abraça-me agora e ainda sinto
o calor do sol comigo
Ele pode nos aquecer novamente, agora diz-me por favor
Diz-me! Diz-me!
Diz-me!
Última edição por Fraulein Andreia MC em Sex Jan 15, 2010 3:26 am, editado 1 vez(es)
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº42
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
E finalmente! Consegui encontrá-la! Einer Für Alle (Um por todos). Esta música é o main theme do musical.
3 Mosqueteiros:
Um por todos e todos por um!
Espada a brilhar à luz do sol!
Um por todos e todos por um!
Venha o que vier, nós não vacilamos!
Lado a lado
ficaremos juntos
leais e firmes para sempre.
Lado a lado
através das chamas
Todos por um
perante qualquer perigo!
Porthos:
Quando vier a tempestade
Mantém-te inabalavel como um guerreiro.
Athos:
Se vires oportunidade
enfrenta corajosamente o perigo!
Aramis:
Não te deixes influenciar pelo medo
Orgulhosamente olha para o céu.
D'Artagnan:
Quando nós os quatro cavalgamos juntos
Não tememos nada nem ninguém.
3 mosqueteiros e D'Artagnan:
Um por todos e todos por um!
Espada a brilhar à luz do sol!
Um por todos e todos por um!
Venha o que vier, nós não vacilamos!
Lado a lado
ficaremos juntos
leais e firmes para sempre.
Lado a lado
através das chamas
Todos por um
perante qualquer perigo!
Corpo de mosqueteiros:
Um por todos e todos por um!
Espada ra brilhar ao sol!
Um por todos e todos por um!
Venha o que vier, nós não vacilamos!
Todos:
Lado a lado
ficaremos juntos
leais e firmes para sempre.
Lado a lado
através das chamas
Todos por um
perante qualquer perigo!
Todos:
Um por todos e todos por um!
com a espada a brilhar à luz do sol!
Um por todos e todos por um!
e conseguir o que queremos sem vacilar!
Lado a lado
ficaremos juntos
leais e firmes para sempre.
Lado a lado
através das chamas
Todos por um
perante qualquer perigo!
3 Mosqueteiros:
Um por todos e todos por um!
Espada a brilhar à luz do sol!
Um por todos e todos por um!
Venha o que vier, nós não vacilamos!
Lado a lado
ficaremos juntos
leais e firmes para sempre.
Lado a lado
através das chamas
Todos por um
perante qualquer perigo!
Porthos:
Quando vier a tempestade
Mantém-te inabalavel como um guerreiro.
Athos:
Se vires oportunidade
enfrenta corajosamente o perigo!
Aramis:
Não te deixes influenciar pelo medo
Orgulhosamente olha para o céu.
D'Artagnan:
Quando nós os quatro cavalgamos juntos
Não tememos nada nem ninguém.
3 mosqueteiros e D'Artagnan:
Um por todos e todos por um!
Espada a brilhar à luz do sol!
Um por todos e todos por um!
Venha o que vier, nós não vacilamos!
Lado a lado
ficaremos juntos
leais e firmes para sempre.
Lado a lado
através das chamas
Todos por um
perante qualquer perigo!
Corpo de mosqueteiros:
Um por todos e todos por um!
Espada ra brilhar ao sol!
Um por todos e todos por um!
Venha o que vier, nós não vacilamos!
Todos:
Lado a lado
ficaremos juntos
leais e firmes para sempre.
Lado a lado
através das chamas
Todos por um
perante qualquer perigo!
Todos:
Um por todos e todos por um!
com a espada a brilhar à luz do sol!
Um por todos e todos por um!
e conseguir o que queremos sem vacilar!
Lado a lado
ficaremos juntos
leais e firmes para sempre.
Lado a lado
através das chamas
Todos por um
perante qualquer perigo!
Última edição por Fraulein Andreia MC em Ter Jan 19, 2010 2:16 am, editado 1 vez(es)
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº43
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Uuuuh.. a música do Athos e da Milady é sensacional... que bela interpretação... E adorei também a música tema principal... Um por todos...
Oui Oui...
MAS EU ODEEEEEEEEEEEEIO A MILADY
Oui Oui...
MAS EU ODEEEEEEEEEEEEIO A MILADY
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº44
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Quem não odeia?
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº45
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Bem, há sempre um fã pra esse tipo de mulher... essa louca, insana e que magoou tanto o Athos... tadiiiiinho... como ele é fofo!!!
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº46
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
É verdade! Ele não mereceu o que ela lhe fez.
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº47
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
NUNCA JAMAIS!! O Athos é um fofo... um homem sensível... como poucos... principalmente naquela época... AI AI.. outro off topic... e pior... estou viajaaaaaaaando na maionese...
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº48
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Só para ti, Camila, Engel aus Kristall (Anjo de cristal), cantada pelo Athos depois de contar a tal história do "amigo". Esta música é exclusiva da versão alemã e foi das mais aplaudidas. Venha quem vier, o Marc Clear é genial!
Todas estas imagens, elas me assombram
como um flash na minha mente
como um espelho seu
Mas para onde quer que eu fuja
Todos os dias e em toda parte
é mais uma vez a sua imagem perante os meus olhos
claras como cristal
Pergunto-me ainda
Como poderia acontecer,
Como poderia de um amor tão grande surgir um ódio
Eu não consigo esquecê-la
Eu também estou a tentar
Cada palavra, cada pensamento, tudo desperta apenas a sua memória
Meu anjo de cristal
quebrado em cem pedaços
e cortou profundamente o meu coração
Meu anjo de cristal
O ódio escureceu o sol e o mundo escureceu
Ela quebrou as duas asas
Meu anjo de cristal
Digo a mim mesmo que a culpa se deitou com ela
Se ela não me tivesse mentido
ela ainda estaria comigo
Mas eu pergunto-me o que eu tinha feito no seu lugar
Talvez eu tivesse ficado em silêncio
Como o meu anjo de cristal
Todas as suas lágrimas
eles podem-se contar
torturaram e quebraram as suas asas e o seu corpo
Os cacos afiados cortam-me constantemente
e da sombra implacável de memórias
vieram para me atormentar
Meu anjo de cristal
quebrado em cem pedaços, e cortou profundamente o meu coração
Meu anjo de cristal
O ódio escureceu o sol e o mundo escureceu
Ela quebrou as nossas duas asas
Meu anjo de cristal
Ela era tudo que era importante na vida
só por ela eu daria a minha vida
O seu fantasma ainda está comigo
Dá-me força para me livrar dela
Meu anjo de cristal
Ela me escolheu a estrela mais brilhante, até que explodiu
Meu anjo de cristal
Traição de Deus passar o tempo a atormentar-me
Traz todos os teus anjos
Meu anjo de cristal
Meu anjo de cristal
Meu anjo de cristal
"Athos! Athos!" Se o D'artagnan naquela altura soubesse...
Todas estas imagens, elas me assombram
como um flash na minha mente
como um espelho seu
Mas para onde quer que eu fuja
Todos os dias e em toda parte
é mais uma vez a sua imagem perante os meus olhos
claras como cristal
Pergunto-me ainda
Como poderia acontecer,
Como poderia de um amor tão grande surgir um ódio
Eu não consigo esquecê-la
Eu também estou a tentar
Cada palavra, cada pensamento, tudo desperta apenas a sua memória
Meu anjo de cristal
quebrado em cem pedaços
e cortou profundamente o meu coração
Meu anjo de cristal
O ódio escureceu o sol e o mundo escureceu
Ela quebrou as duas asas
Meu anjo de cristal
Digo a mim mesmo que a culpa se deitou com ela
Se ela não me tivesse mentido
ela ainda estaria comigo
Mas eu pergunto-me o que eu tinha feito no seu lugar
Talvez eu tivesse ficado em silêncio
Como o meu anjo de cristal
Todas as suas lágrimas
eles podem-se contar
torturaram e quebraram as suas asas e o seu corpo
Os cacos afiados cortam-me constantemente
e da sombra implacável de memórias
vieram para me atormentar
Meu anjo de cristal
quebrado em cem pedaços, e cortou profundamente o meu coração
Meu anjo de cristal
O ódio escureceu o sol e o mundo escureceu
Ela quebrou as nossas duas asas
Meu anjo de cristal
Ela era tudo que era importante na vida
só por ela eu daria a minha vida
O seu fantasma ainda está comigo
Dá-me força para me livrar dela
Meu anjo de cristal
Ela me escolheu a estrela mais brilhante, até que explodiu
Meu anjo de cristal
Traição de Deus passar o tempo a atormentar-me
Traz todos os teus anjos
Meu anjo de cristal
Meu anjo de cristal
Meu anjo de cristal
"Athos! Athos!" Se o D'artagnan naquela altura soubesse...
Última edição por Fraulein Andreia MC em Seg Jan 18, 2010 9:47 am, editado 2 vez(es)
Athos de La Fère- General dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 1468
Idade : 43
Localização : São Paulo - SP / Brasil
Humor : Instável
Data de inscrição : 16/09/2009
- Mensagem nº49
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
Ai Ai Fraulein...
No Livro esta é uma das cenas mais lindas para mim... fico com tanta pena do Athos... da história do amigo... sim... que amigo...
Amo essa história! Amo os três mosqueteiros...
Obrigada pela música Fraulein!
No Livro esta é uma das cenas mais lindas para mim... fico com tanta pena do Athos... da história do amigo... sim... que amigo...
Amo essa história! Amo os três mosqueteiros...
Obrigada pela música Fraulein!
Fraulein Andreia MC- Capitão dos Mosqueteiros
- Número de Mensagens : 544
Idade : 37
Localização : Lisboa
Data de inscrição : 06/05/2009
- Mensagem nº50
Re: 3 Musketiere - Traduções das musicas
De nada! Se a quiseres está aqui o link de onde eu as saquei. Atenção, como eu já referi, as que eu pus no mp3 são as do elenco de Berlim. Não encontrei o de Estugarda. Buááá! Mas não há problema! Com o Marc Clear (Athos) e a Pia Dowes (Milady) podes contar. E o Patrick Stanke (D'artagnan) tem uma voz linda e a Sabrina Weckerlin (Constance) também.
http://www.4shared.com/dir/3634078/72f42071/3_Musketiere.html
Aqui está a lista das canções e das personagens que as cantam:
1 - Prólogo - Um cantor de rua
2 - Heut ist der Tag (Hoje é o dia) - D'artagnan
3 - Milady ist zurück (Milady está de volta) - Milady
4 - Paris - 3 Mosqueteiros e os cidadãos de Paris
5 - O Herr (Oh, Senhor) - Richelieu
6 - Vater (Pai) - D'artagnan
7 - Männer (Homens) - Milady
8 - Engel aus Kristall (Anjo de cristal) - Athos
9 - Constance - D'artagnan
10 - Wer kann schon ohne Liebe sein? (Quem pode viver sem amor?) - Rainha Ana, Constance e Milady
11 - Alles (Tudo) - D'artagnan e Constance
12- Einer für alle (Um por todos) - D'artagnan e os 3 mosqueteiros
13 - Prólogo Acto 2 - Cantor de rua
14 - Die Überfahrt (A travessia) - D'artagnan e os marinheiros que o levam para Inglaterra.
15 - Nicht Aus Stein (Não sou de pedra) - Richelieu
16 - Kein Geteiltes Leid (Sofrimento não partilhado) - Rainha Ana
17 - Gott lächelt uns zu (Deus sorri para nós) - Constance
18 - Glaubt mir (Acreditem em mim) - Richelieu
19 - Wo Ist Der Sommer? (Onde está o Verão) - Milady
20 - Vive Le Roi - A aristrocracia
21 - Einer für alle (Reprise) - Mosqueteiros
22- Epilogo - D'artagnan
http://www.4shared.com/dir/3634078/72f42071/3_Musketiere.html
Aqui está a lista das canções e das personagens que as cantam:
1 - Prólogo - Um cantor de rua
2 - Heut ist der Tag (Hoje é o dia) - D'artagnan
3 - Milady ist zurück (Milady está de volta) - Milady
4 - Paris - 3 Mosqueteiros e os cidadãos de Paris
5 - O Herr (Oh, Senhor) - Richelieu
6 - Vater (Pai) - D'artagnan
7 - Männer (Homens) - Milady
8 - Engel aus Kristall (Anjo de cristal) - Athos
9 - Constance - D'artagnan
10 - Wer kann schon ohne Liebe sein? (Quem pode viver sem amor?) - Rainha Ana, Constance e Milady
11 - Alles (Tudo) - D'artagnan e Constance
12- Einer für alle (Um por todos) - D'artagnan e os 3 mosqueteiros
13 - Prólogo Acto 2 - Cantor de rua
14 - Die Überfahrt (A travessia) - D'artagnan e os marinheiros que o levam para Inglaterra.
15 - Nicht Aus Stein (Não sou de pedra) - Richelieu
16 - Kein Geteiltes Leid (Sofrimento não partilhado) - Rainha Ana
17 - Gott lächelt uns zu (Deus sorri para nós) - Constance
18 - Glaubt mir (Acreditem em mim) - Richelieu
19 - Wo Ist Der Sommer? (Onde está o Verão) - Milady
20 - Vive Le Roi - A aristrocracia
21 - Einer für alle (Reprise) - Mosqueteiros
22- Epilogo - D'artagnan
Última edição por Fraulein Andreia MC em Seg Jan 18, 2010 3:26 am, editado 2 vez(es)
|
|